TYPE
TOPIC
The University of Wisconsin-Superior’s Jim Dan Hill Library is bringing Ojibwe language and culture into everyday spaces through the creation of bilingual signage throughout the building.
Developed through a collaboration among library staff, Ojibwe speakers, faculty partners and students, the project introduces common library terms in Ojibwe alongside English, helping normalize the presence of Indigenous language in shared campus spaces.
The first phase of the project includes 16 translated terms, such as “library,” or agindaasowigamig, and “books,” or mazina’iganan, along with other frequently used items, spaces and services within the library. Each sign also includes a pronunciation guide, offering visitors an educational introduction to the Ojibwe language and encouraging them to speak and hear it aloud.
To ensure accuracy, the library partnered with two Ojibwe language instructors from the University of Wisconsin-Milwaukee, Margaret Ann Noodin and Angela Marie Mesic. Library staff also consulted with UW-Superior’s Native Nations Student Organization for feedback and guidance.
“We are so grateful for the generosity of our colleagues and students for sharing their language and perspectives on how to creatively and meaningfully display these signs throughout the building,” said Director Jamie White-Farnham. “Our goal was to increase the visibility of Ojibwe and provide an educational opportunity for every patron.”
The initiative reflects Jim Dan Hill Library’s ongoing commitment to honoring Indigenous communities and cultures. That commitment is evident in the library’s extensive physical and electronic collections related to Indigenous history, culture and language in the United States and around the world.
As the Universities of Wisconsin institution with the highest percentage of Native students, UW-Superior continues to seek opportunities to foster belonging, representation and inclusivity across campus.